От Пуденко Сергей Ответить на сообщение
К Monco Ответить по почте
Дата 31.03.2010 08:44:23 Найти в дереве
Рубрики В стране и мире; Версия для печати

как начетчик и талмудист отвечаю


>>>>С языком спорить невозможно, это "отлитая в гранит" родовая вековая материя, сотен миллионов умов и жизней
>>>
>>>Как уничтожение "до тла" вещей, находившихся у буржуев в частной собственности?
>>
>
>>ну да. Об том и спич. Это было запрограммировано позитивистом Бельтовым сотоварищи, папахеном росс. партай-марксизма
>
>"нельзя стать сознательным, настоящим коммунистом без того, чтобы изучать - именно изучать - все, написанное Плехановым по философии, ибо это лучшее во всей международной литературе марксизма" - это Ленин уже после ВОСР писал.

куда ему было там и тогда деваться-то. Шла борьба на пять, десять или пятнадцать влиятельных среди масс идйеных фронтов - с ревизионизьмом бернштейнов, с ренегатом каутским с недотыкомкой Розой, с леваками детская болезнь паннекука, с иудушкой троцким, с мудаком бухариндом, с "станки рождают идеи" шляпниковых, с енчмениадой, и пр др

>>>Вы бы как перевели? Как "снятие" да ещё приписку бы сделали, что рабочему слова этого не понять, пока он Науку Логики с Феноменологией не проштудирует?
>>
>
>>ну да.вон Никаноров (И Касавин) так делают.Транскрибирует гегелевскую категорию . У немцев оказалось подходящее слово. Подавл бол-во гегел.терминов - самопальные слова. В себе и для себя и пр.
>
>Классики, санкционировавшие переводы своих манифестов, этим, похоже, не сильно заморачивались.
>В 1885 г. в газете “Socialiste” (“Социалист”) был опубликован французский перевод “Манифеста”, сделанный дочерью Маркса Лаурой Лафарг и [c.573] просмотренный Энгельсом.

>И в английском и во французском переводах Манифеста aufheben переводится как abolition - уничтожение.

надо смотреть что было там тогда и как

"Пролетарии всех стран, Ай`м верри сорри"

Учиться надо

>>Никому и в голову не приходит перепирать категории Хайдеггера или Делеза на язык клуьов и пивных. Учиться надо
>
>А без германизмов нельзя ничему не научиться?

никак

>>>И как это место понимать правильно? Какие смыслы потерял Манифест из-за "неправильного" перевода?
>>
>
>>смотрите примеры Никанорова, как многоклеточный орг снимает одноклеточный, не "раскулачивая буржуя впыль" - я Касавина -на философском языке в переводе на гражданский - смыслово пересказывать задолбался уже
>
>Вот это интересно. Что же с буржуем делать надо?


я тоже цитировать умею,для того почти 10 лет назад создан сайт и его биб-ка

http://situation.ru/app/j_art_242.htm
Малютин
Надо поставить вопрос принципиально: что не сработало в "классической левой идее" (под нею понимается, разумеется, марк-сизм во всем многообразии его ответвлений: ни анархизм, ни рефор-мизм так никогда не вышли за пределы определенных школ и не стали всемирно-историческим фактором влияния как некая самовоспроизводяшаяся целостность) и что с этим можно поделать на рубеже нового столетия?

http://situation.ru/app/j_art_805.htm
Здесь стоит вновь вспомнить о Деборине, к которому по сути восходит традиция понимать диалектику в духе "кипящего чайника". В отношении к диалектике Деборин в целом остался учеником Плеханова, и его диалектика разделяет все слабости понимания диалектики последним. Ведь диалектика у Плеханова - это не логика и теория познания, а нечто вроде онтологии, т. е. учения о бытии, а вернее о его наиболее общих законах. Слабость указанной позиции прекрасно проявилась в дискуссиях 20-х годов, которую вели между собой верные ученики Плеханова. С одной стороны это был ученик Плеханова A.M. Деборин, а с другой -ученица Плеханова Л.И.Аксельрод.

Если воспроизводить спор между ними, то он выглядит примерно так. Диалектика является слишком общей и абстрактной рамкой для выражения причинных связей в природе, заявляет Любовь Исааковна. Для того, чтобы понять конкретные причины изменений, считает она, надо от этой абстрактной диалектики перейти на почву конкретной науки. Абрам Моисеевич ей возражает и заявляет, что все изменения в природе происходят по законам диалектики, в частности по закону "перехода количества в качество". Любовь Исааковна, в свою очередь, возражает и, в общем-то резонно заявляет, что такой переход является "мистическим", потому что совершенно непонятно, как простой количественный рост дает новое качество. Деборин приводит ей примеры... Аксельрод же замечает, что ничто не происходит без причины и берет себе в союзники Спинозу. Начинается спор о Спинозе...

И так можно продолжать до изнеможения. А причина только в одном: сама диалектика, главный предмет спора, той и другой стороной понимается абстрактно, а именно как наука о законах, действующих одинаково как в природе, так и в обществе, и в человеческом мышлении. Это как раз и есть "диаматовское" понимание диалектики, против которого выступал Ильенков.

диалектика не дает науке готовый метод, который можно прямо и непосредственно применять. Она только может помочь ученому, историку и естествоиспытателю, выработать адекватный его науке метод.

Именно об этом писал выдающийся психолог Л.С.Выготский в своей работе о методологическом кризисе в психологии. И Ильенков здесь продолжил линию Выготского, а вовсе не Деборина. А Деборин, который победил "механистов", и "большевики", которые затем победили Деборина, понимали диалектику одинаково абстрактно. Что касается Ильенкова, то диалектика у него есть движение от абстрактного к конкретному.

В отличие от "диаматчиков", которые считали, что философия должна "обобщать" результаты естествознания, и здесь "диамат" оказывался всего лишь разновидностью позитивизма, Ильенков считал, что действительным предметом философии является МЫШЛЕНИЕ. За это "диаматчики" обвиняли его в "гносеологизме". Но странным образом они обвиняли его также и в том, что он не признает "специфики" законов мышления.


http://situation.ru/app/j_art_202.htm
В 1887 году Даниэльсон жаловался, что Маркс, будучи популярен в России, недостаточно хорошо здесь понят, а зачастую и искажен, а потому нужно, чтобы как можно больше людей освоили настоящий марксизм (МЭРР, с. 538); спустя еще некоторое время он уже был вынужден в 1895 году на страницах «Русского богатства» отвечать Струве, который записал нашего автора в «народники». С легкой руки Струве он и вошел в список «народников».

Возвращаясь к вопросу заголовка, «был ли Плеханов отцом русского марксизма», можно сказать, что Даниэльсон забыт несправедливо. Можно ли игнорировать тексты Даниэльсона, утверждая, что до Плеханова, написавшего первые марксистские статьи в 1883 году, никто марксистского анализа русской действительности не дал (Baron (1963, с. 96)?

Вопрос таит последнюю трудность, благодаря которой мы могли в ответить утвердительно на оба вопроса. Потому что Плеханов, в действительности, может продолжать считаться «отцом русского марксизма», но только в той степени в какой он был отцом социал-демократической версии марксизма, того марксизма, который позднее был канонизирован и монополизирован коммунистической партией.

Выпуск: N 9\10 декабрь 2003 года

"Философия практики" и современность. Маркс и Россия


Был ли Плеханов отцом русского марксизма?