Прочитал выдержку из "учебника". Стало немного смешно.
К счастью, я не обвинил русских в выдающейся склонности к халтуре, а то пришлось бы мне подозревать, что учебник написан русским эмигрантом.
То, что Вы привели - набор абсолютно исключающих друг друга штампов. Толстовщина с достоевщиной. Развесистая русская клюква. Есть такой диснеевский (? - но точно штатовский) мультфильм "Петя и волк". Его вполне можно включать а этот учебник как наглядное пособие.
С уважением
PS Да, а что такое гамбит? Такое, что здесь имеет место "явный гамбит"?