>>Акценты, кмк, расставлены здорово, в частности:
>>1. Отмечена внезапность при потоплении "Глориеса" и в бою у о. Самар. Причём во втором случае американцы ухитрились потерять крупное соединение противника, прошедшее через узкий пролив в центре зоны боевых действий, при наличии многочисленных разведчиков (в том числе - ночных).
>
> Надо понимать что про второй случай это акцент не Фридмана а realswat-а? Ведь в приведенной цитате из Фридмана этого нет.
Так это ж комментарии realswat'a к Фридману, а не перевод)) У того всё коротко и ясно (даром, что ли, классик): could still surprise. Я просто отметил, что в случае с Самаром этот самый "сюрпрайз" особенно интересен.