От Максимов Ответить на сообщение
К объект 925 Ответить по почте
Дата 10.06.2019 13:42:41 Найти в дереве
Рубрики WWII; 1917-1939; Версия для печати

Ре: Протокол осмотра...

>>7. В П(рус)(МИД) и П(рус)(Ляш) подпись Молотова стоит выше подписи Риббентропа.

Пардон, невнятно выразился. Выше в смысле расположения на листе. А должны быть на одном горизонтальном уровне.

>
>>8. Во всех русскоязычных версиях обоих документов слева Молотов, во всех немецкоязычных - Риббентроп. Нарушены правила альтерната.
>+++
>у вас между пунктами 7 и 8 противоречие.:))
>А если текст пишется слева направо, и первая подпись, ето подпись носителя языка, то правило альтерната не соблюдено?:))

(начало цитаты)
Кроме того, согласно правилу альтерната при оформлении двусторонних международных договоров, составленных на обоих языках, первое место (с левой стороны) занимает подпись представителя того государства, у которого будет храниться данный экземпляр договора, На экземпляре документа, предназначенного для другой стороны, подписи ставятся в обратном порядке. Однако в рассматриваемых документах 1939 г. это правило было нарушено. Так, во всех немецкоязычных текстах и договора, и протокола, находившихся как в Берлине, так и в Москве, с левой стороны стоит подпись Риббентропа, а во всех русскоязычных текстах -- Молотова. Думается, что все эти нюансы также требуют объяснения.
(конец цитаты)

В другом месте:
(начало цитаты)
Поскольку и на немецких, и на российских изображениях представлены подписанные немецкоязычный и русскоязычный варианты договора о ненападении, то возникает вопрос, почему в Берлине оказался официальный советский текст договора, а в Москве официальный немецкий текст? Ведь в самом документе было указано, что он «составлен в двух оригиналах, на немецком и русском языках», а значит, русскоязычный вариант должен был остаться в СССР, а немецкоязычный - отправиться в Германию. Ту же картину мы видим и применительно к секретному дополнительному протоколу - опять обе стороны демонстрируют нам и немецкоязычный, и русскоязычный тексты документа с подписями. Никакого объяснения данного довольно странного факта никто никогда не давал. До сих пор неизвестны какие-либо документальные подтверждения того, что в 1939 г. было подписано по 4 экземпляра соответствующих документов.
(конец цитаты)

>В этой связи фонд «Историческая память» счел полезным также опубликовать скан чернового варианта Договора о ненападении между СССР и Германией, хранящегося в фондах Архива Президента Российской Федерации. Этот документ, содержащий рукописную правку И.В. Сталина, — пример подготовительных материалов, появившихся в процессе разработки и согласования Договора о ненападении.
> http://historyfoundation.ru/2019/06/04/chern/

Этот документ в статье не обсуждался.