|
От
|
объект 925
|
|
К
|
Максимов
|
|
Дата
|
10.06.2019 13:52:30
|
|
Рубрики
|
WWII; 1917-1939;
|
|
Ре: Протокол осмотра...
>Кроме того, согласно правилу альтерната при оформлении двусторонних международных договоров, составленных на обоих языках, первое место (с левой стороны) занимает подпись представителя того государства, у которого будет храниться данный экземпляр договора,
+++
неа. Язык подписанта.
>На экземпляре документа, предназначенного для другой стороны, подписи ставятся в обратном порядке. Однако в рассматриваемых документах 1939 г. это правило было нарушено. Так, во всех немецкоязычных текстах и договора, и протокола, находившихся как в Берлине, так и в Москве, с левой стороны стоит подпись Риббентропа, а во всех русскоязычных текстах -- Молотова. Думается, что все эти нюансы также требуют объяснения.
+++
конечно. Непонятна претензия.
В чём противоречие-то?:)
https://www.prlib.ru/item/692958
Алеxей