>Наверное более по-русску сказать не "танк высадил", а "экипаж танка, застрявшего в трясине при уклонении от огня, покинул танк и попытался скрыться"?
++++
я попытался дословно. Там само по себе странное предложение. Во-первых "Танк", которые не может высаживать людей, но в предлоухении именно он. А во-вторых, впервые встреченное мною слово ausbooten которое я не знаю и которое состоит из предлога аус- из и слова боотен КЯП от слова лодка.