От объект 925 Ответить на сообщение
К Bigfoot Ответить по почте
Дата 30.01.2018 01:01:18 Найти в дереве
Рубрики WWII; Танки; Память; Ремонтная бригада; Версия для печати

Ре: Не надо...

>Но в данном случае я бы однозначно перевел с подлежащим "экипаж", а не "танк".
++++
"екипаж" в тексте Лёйте. И высаживал их Танк, типа как "С корабля были высажены люди".
И переводить "Лёйте" надо как Люди, т.к. слова или родственны или заимствованны, так как означают одно и тоже.