От zero1975 Ответить на сообщение
К thodin Ответить по почте
Дата 14.06.2024 18:36:31 Найти в дереве
Рубрики Современность; Стрелковое оружие; Версия для печати

И?

>Это в русском он "крючок". В английском - это trigger, это не крючок. Это мутация слова tricker, от голдандского trekken - тянуть.

Речь про конкретную деталь. Хоть горшком её назовите - как именно её направлять в голову?
Да и какой смысл это обсуждать? Вопрос был про использование именно такого выражения: "triggers pointed right at your head".