Спасибо
>Надо принять во внимание, что приказом от 1941 года предусматривалось не вносить в военные билеты настоящую причину смерти, а ранения, которые вели к быстрой смерти
Не совсем понятен мне смысл инструкции. Вместо "убит осколком в голову" написали "умер от ранения в голову" - что изменилось то?
Вот сноска к этой фразе(русский перевод):
_111.jpg)
[37K]
Возможно инструкция подразумевала не указывать вообще причину смерти(просто "убит") и К. Расс неудачно сформулировал мысль?
Где бы взять это „Allgemeinen Heeresmitteilungen“ № 481.
ЖУР
- Re: Спасибо - realswat 20.10.2015 14:55:51 (574, 462 b)
- Re: Спасибо - smertch 20.10.2015 14:52:18 (671, 1040 b)