От Вулкан Ответить на сообщение
К Андрей Чистяков Ответить по почте
Дата 09.06.2014 13:41:07 Найти в дереве
Рубрики 11-19 век; Версия для печати

Ну вот к примеру

Приветствую!
У меня с одной дамой в ЖЖ, хорошо говорящей по французски, вышел довольно скандальный спор. Был фрегат "Le Saale", но на самом деле не "Сильный", а названный в честь притока Эльбы - Зале. Французы этот приток произносили как "Сале", хотя, если брать название фрегата по устоявшейся традиции, то его надо переводить как "Саль/ Ле Саль".

Вопрос - как правильно?
Я все больше прихожу к выводу, что надо писать названия кораблей в оригинальной транскрипции, и не заморачиваться.

Ром, плеть и содомия - вот и все традиции Королевского флота