От
Nachtwolf
К
Evg
Дата
15.10.2005 13:31:55
Рубрики
Прочее
; Танки;
Да ладно уж, скорее всего, так "арморед каром" и остались бы.
Просто разделяли бы на "арморед вил кар" и "арморед трек кар"
Re: Да ладно...
-
Андрей Сергеев
15.10.2005 21:31:35 (156, 516 b)
Re: Да ладно...
-
Сергей Зыков
16.10.2005 03:15:17 (113, 242 b)
Re: Мы говорим на разных языках 8о))))
-
Evg
15.10.2005 13:53:35 (349, 338 b)
Обзывали бы тогда "панцирем" на "польско-немецкий лад" (-)
-
Warrior Frog
17.10.2005 15:17:59 (29, 0 b)
В украинском, во всяком случае до войны
-
Nachtwolf
17.10.2005 17:06:03 (29, 42 b)
Раз сама машина пришла из Англии, то и называли бы её на английский манер
-
Nachtwolf
15.10.2005 14:00:59 (263, 477 b)
Re: Вот самолеты пришли фактически из Франции
-
Evg
15.10.2005 14:08:45 (243, 662 b)
Да ну, не так уж и скоро
-
Nachtwolf
15.10.2005 14:26:42 (218, 243 b)
Re: Мы говорим...
-
Captain Africa
15.10.2005 13:57:59 (286, 362 b)
Re: Мы говорим...
-
Evg
15.10.2005 14:01:40 (266, 567 b)
Re: Мы говорим...
-
Дмитрий Бобриков
15.10.2005 16:38:28 (219, 308 b)
Но с другой стороны -"автомобиль"
-
Моцарт
15.10.2005 16:48:06 (212, 204 b)
взамен "автомобиля" - у поляков прижился "самоход" (-)
-
Сергей Зыков
15.10.2005 18:28:35 (131, 0 b)
слово "самолет" известно с Х-надцатого века на руси
-
Сергей Зыков
15.10.2005 18:27:12 (191, 300 b)
... а Хлебников предлагал слова "неболет" и "воздухолет"
-
Николай Поникаров
17.10.2005 08:54:04 (80, 231 b)
Угу, у Есненина про "Илью Муромца" было:
-
Nachtwolf
17.10.2005 15:33:05 (46, 59 b)
1. Это Блок.
-
СанитарЖеня
17.10.2005 15:49:39 (40, 176 b)
Re: 1. Это...
-
NV
17.10.2005 16:09:46 (32, 344 b)
Только не у Есенина и не про Илью Муромца :)
-
NV
17.10.2005 15:48:31 (35, 275 b)
На самолёте еще Алексашка Меншиков...
-
СанитарЖеня
15.10.2005 19:23:23 (172, 295 b)