>Вы, вероятно, решили, что запятые нужно понимать как перечисление категорий алжирцев, получивших полное избирательное право? Это, пардон, "смотришь в книгу, видишь неизвестно что" получается...
>Разумеется такое прочтение текста выглядит несколько странно, и гораздо логичнее воспринимать запятые как перечисление набора КРИТЕРИЕВ, которым должен был удовлетворять алжирец, получивший гражданские права. Т.е. общий критерий это ((старше 25 лет)&& (участвовал в ПМВ)&& (собственник или арендатор земли) &&((умеет читать и писать по-французски)||(имеет знаки отличия))).
>Т.о. получили новый статус лишь ничтожное количество алжирцев.
неа. Другой советский источник - "Африка: Энциклопедический справочник" под ред. Громыко ссылаясь на тот же закон 1919, утверждает, что гражданские права были предоставлены "некоторым группам алжирцев (буржуа, чиновники, землевладельцы)". Как видите - участники войны не упоминаются, а вот под буржуа вероятно подразумеваются все городские жители (по-русски это сословие называлось мещане). Ну, а землевладелец - это любой владеющий хотя бы огородом.