|
От
|
Малыш
|
|
К
|
Дмитрий Козырев
|
|
Дата
|
30.05.2012 21:32:23
|
|
Рубрики
|
WWII; Артиллерия;
|
|
Re: Это смотря...
>Почему же она воображаемая? Это конкретные персонажи в виде имен или ников, которые хвалят Вашу книгу, по уровню знаний и полемики которых можно получить представление и о ЦА.
Наша книга разошлась тиражом то ли 6, то ли 9 тысяч экземпляров. Вы считаете выборку из нескольких имен или ников репрезентативной выборкой?
>мое представление как раз базируется на озвученных (прямо ли косвенно) представлении авторов и причастных к издательству.
Правильнее сказать - на том из озвученного, что Вы услышали. Проблемы трансляции никто не отменял. И Ваше представление IMHO сильно искажено, что будет показано ниже.
>К сожалению (для ЦА), вопросы поставленные Вашей книгой весьма сложны и не имеют адекватного отражения в иных "популярных" источниках.
Хорошо, запомним это. И Вы настаиваете, что лучше бы не было и этой книги, коль скоро настойчиво выражаете свое недовольство и неудовлетворение? Полное отсутствие информации лучше неудачно, по Вашему мнению, поданной?
>Кузнецов "Большой десант"
Нерыночна.
>Платонов "Борьба за господство на Черном море"
Нерыночна.
>Обе замечу, изданы в единой с Вами серии и видимо основываются на сходных "маркетинговых прогнозах".
Очень уместная реплика в контексте "представления, озвученного прямо или косвенно авторами и представителями издательства": раскупаемость нашей книги превзошла самые смелые ожидания. А эти пошли плохо - что, в общем-то, также предсказывалось.
>Морозов "Подводный флот СССР"
>Коломиец "Бронепоезда СССР"
>Продолжать?
Продолжайте, пожалуйста. Правда, не удержусь от иллюстрации "исключенности неправильного понимания": берете "Большой десант", открываете на странице 40, читаете второй абзац (там, где про 230-ю шад и далее) и вывод исследователя: первоначальная цель осталась непотревоженной, что приводится им как негативный аспект. Однако действовавшие на тот момент пособия прямо предписывали переносить огонь или удар средствами поражения на иные цели, если представляется благоприятная возможность нанести противнику существенные потери, в рассматриваемом случае уничтожить ударом штурмовиков железнодорожный эшелон вместо кратковременного подавления артиллерии противника. То есть перенацеливший штурмовики офицер действовал "по уставу" и вряд ли заслужил критику. Так что там про "исключенность двусмысленного толкования"?
>В отсутствии книжки никто не озаботиться подобной операцией :)
Очень смешно. Наверно, именно от исключенности этой операции на достаточно известных англоязычных "броне-сайтах" приводятся формулы расчета эквивалентной толщины составного-из-n-листов бронелиста.
>Но Вы не правы. Наличие книги в любом случае лучше ее отстусвия. Положительной альтернативой является только другая книга.
То есть Вы находите, что наша книга не дотягивает до воображаемого Вами высокого идеала, и на этом основании ее критикуете?
>Авторы книги ни в чем не виноваты. Разве только в готовности опуститься до уровня аудитории, а не попытаться приподнять ее к своему.
Как Вы полагаете, почему в общеобразовательной школе учат сперва арифметику и учат считать на яблоках и грушах, а не занимаются сразу линейной алгеброй, аналитической геометрией, дифурами и прочими изысками теоретической математики, хотя арифметика и решение квадратных уравнений являются лишь частными случаями этой общей теории? "Всякому овощу свое время". Мы сделали общедоступную книгу. А не монографию, которую осилят целых тридцать человек в стране и полсотни в мире.
>Совершенно с Вами согласен. УиВ - коньюнктурная книга.
... то есть лучше бы ее не было, чтобы представители ЦА не смущали умов форумчан?
>В целенаправленной ориентации содержания книги и изложения материала на мировосприятие конкретной ЦА.
Это про УиВ?
>Конечно. Будем честны, Дмитрий - Ваша книга тоже не бестселлер. В даном жанре потребительский спрос невелик.
6 или 9 тысяч. Против недопроданных 3. Я вижу некоторую разницу. А Вы?
>Но тем не менее книги издаются и находят своего читателя.
Бессодержательный аргумент. Книги маркиза де Сада и "Москва-Петушки" тоже находят своего читателя, это не превращает указанные книги в непревзойденные безупречные шедевры.
>Мне предпочтителен третий.
Увы, его нет. Есть первые два.
>Это рассуждения ни о чем.
Ой, ну куда уж мне!
>Повторяю - в одной с Вами серии, с одним и тем же ответственным редактором (или как он там называется) изданы книги в той же тематической нише и разительно отличающиеся от Вашей. Отчего такая разница в подходах?
Оттого, что после нескольких более-менее удачно проданных книг можно выпустить и плохо продающуюся, и это не повлечет за собой значимых негативных последствий.
>Вы преувеличиваете.
Вы берете на себя смелость оценить объем имеющегося у меня материала? Вы, крайне мягко скажу, слишком смелы. А Ваша безапелляционность в вопросе, в котором Вы не компетентны, не делает Вам чести.
>Разумеется нет. В РФ это невозможно.
Спасибо. Фиксируем: для издания желаемой Вами монографии требуется источник внешнего финансирования. Сама по себе такая монография будет заведомо убыточна и потому к печати ее не примут. Так чего же, разрешите осведомиться, Вы ожидаете? Чуда - что найдется некий меценат, пожелавший облагодетельствовать персонально Вас?
>Это можно было бы написать короче - "от...сь".
Да-да, я уже понял, что на обсуждаемый предмет есть два мнения - одно Ваше, другое ошибочное.
>Если Вы взялись за работу и сделали ее - я как потребитель буду оценивать результат - никакие Ваши доводы моего отношения к _результату_ не изменят.
>Если Вы помните - первое с чего я начал разговор (перед выходом книги) - "я не принадлежу ЦА".
>С какой целью Вы полемизируете со мной? "Я не в ЦА".
В таком случае в чем смысл Вашего бухтения? День, прожитый без упоминания ПТВ? в негативной коннотации, прожит зря?
>Ва важно мое мнение?
Да, мне не так давно советовали обсудить с Вами Ваши претензии к ПТВ?, полагая Ваши претензии системно сформулированными.
>Может быть у Вас появилось свободное время и Вы ответите мне про "отдельный разведывательный батальон" подчиненный командиру мк?
Моя ошибка. Будет исправлена в следующем издании.
>Я не написал про "познавательное", я написал про "выпадение из канвы книги".
Вы не очень огорчитесь, узнав, что существует более чем одно - Ваше - мнение относительно канвы книги?
>Происхождение главы про французскую кампанию вполне понятно - жаль автор не имеет возможности опубликовать отдельную статью в русском издании.
... и на этом основании никаких упоминаний о Франции в книге быть не должно?
>Главы про Халхин-гол и Зимнюю войну списаны с соответствующих популярных источников (ФИ, Терра, и т.д.) - Вы не расчитываете, что аша ЦА их читает?
Нет, не рассчитываем. С учетом того, что ЦА рекомендует блоггеру Litl-bro внимательно прочесть книгу "Порядок в танковых войсках?" для самообразования, вероятность ознакомления оной ЦА с ФИ 2002-го года выпуска (я про Халхин-Гол) можно смело предположить тождественно равной нулю.
>Вы ошибаетесь, приписывая мне возможность судить за г-на Пашолока. Он вон в WoT играет, а я нет. Как можно сравнивать?
"Это можно было бы написать короче - "от...сь"." (с)
В данный момент предмет Вашего недовольства заключен в форме подачи материала и объеме подачи материала. Вы выражаете претензию в части повторного использования известных Вам источников. Потому я спрашиваю - следует ли из самого этого подхода, что господин Пашолок, располагающий бОльшим количеством материала, нежели представлено в книге, может охарактеризовать ее как вообще полностью вторичную?