|
От
|
mushaver
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
04.03.2007 06:27:58
|
|
Рубрики
|
ВВС; Космос;
|
|
Sensor - перевод
Является ли перевод слова "sensor" как "сенсор", а не как "датчик" _безграмотным_ в случаях наподобии: "самолёт оснащён инфракрасными, оптическими и газовыми _сенсорами_"? Употребление термина "сенсор" стало уже нормой или это показатель неграмотности переводичков?