Перепрыгнуть канаву наполовину?
Спасибо за предложение перепрыгнуть канаву наполовину. Для кого-то это может быть и заманчиво, но мне вроде бы ни к чему. Вы написали:
>Предлагаю Вашу формулировку "полиЦАЙ" закрепить за преступниками…
>Присутствует культурное слово и обозначение нормальных работников правопорядка - ПОЛИЦЕЙСКИЙ, ПОЛИСМЕН…
Неужели автор сам верит, что в одной кастрюле можно одновременно хранить и щи, и помои? Давайте разбираться.
Полицай - а где, в какой организации он работает? Конечно же, в полиции.
А полицейский где работает? Да … вроде… тоже в полиции.
А полисмен? Да всё в той же полиции.
Получается - одного поля ягоды, вряд ли массы смогут их рассортировать. Конечно , полицейский - это полицай с польским акцентом, а полисмен - вроде бы с английским акцентом.
Вопрос то ведь в другом: стоило ли тратить миллиард бюджетных денег для того, чтобы поменять привычное слово «милиция» на название с иностранным акцентом, да к тому же испоганенное гитлеризмом?