|
От
|
Jabberwock
|
|
К
|
Alexeich
|
|
Дата
|
16.05.2005 18:21:27
|
|
Рубрики
|
WWII; ВВС;
|
|
Оригинал именно "Божественный Ветер"
>О, вы меня поправили, не Фу-синь, а Фун-Синь(Син) наверное.
>Не "тайфун" точно, это бы запомнилось.
>Ну в общем это все предположения, прочитать-то иероглифы можно по-разному (недаром жапонесы на станциях ЖД для себя же подписывают названия катаканой под иероглифами), интересно как именно японские японцы во время войны их читали.
Имя собственное тайфуна, разогнавшего монгольско-китайско-корейскую эскадру в 1274 году.
А с двойным прочтением - такая же история как "харакири/сеппуку" - оба варианта правильные, но один более простонародный, а второй - благородный.