|
От
|
Юкон
|
|
К
|
Валерий Мухин
|
|
Дата
|
15.12.2000 12:17:22
|
|
Рубрики
|
Современность; Танки;
|
|
Стандарты!
>Долго размышлял над твоим сообщением о гитаре и трансмиссии и пришел к следующим выводам.
>Говорить, что эти термины устаревшие не верно. Здесь несколько иное.
>Речь идет о том, что периодически в СССР проводились кампании борьбы за чистоту русского языка от иностранных слов. И гитара и трансмиссия слова иностранные. Не уверен, что в иностранных технических текстах используется термин гитара, но трансмиссия мелькает, понятное дело, непрерывно. Лично по мне использование иностранных слов более приемлемый вариант – когда разговариваешь с иностранцами не нужно мучительно вспоминать, как же что называется.
Уважаемые коллеги!
Речь идет не о филологии, а о стандартизации. Существуют ГОСТы на техническую терминологию (в том числе и на их сокращения и аббревиатуры), только эти термины должны применяться при издании книг по соответствующим дисциплинам.
Например, раньше в авиадвигателестроении имелись термины "направляющие лопатки", "спрямляющие лопатки" и "сопловые лопатки". Первые стоят перед входом в компрессор и _направляют_ поток, вторые _спрямляют_ поток после ступени компрессора, третьи стоят в турбине и работают как _сопло_ ступени. Все логично.
Но сокращения получаются НЛ, СЛ и опять же СЛ.
Поэтому в ГОСТе были приняты термины:
"входные направляющие лопатки" ВНЛ,
"направляющие лопатки" НЛ и
"сопловые лопатки" СЛ.
Для "стариков" непривычно, но своеобразная логика присутствует (что "направляющее" - то в компрессоре, что "сопловое" - то в турбине) и со временем может стать нормой даже в живой разговорной речи.
Так что Чобиток прав: разговаривайте так, как удобно Вам и Вашему собеседнику, а публиковаться извольте по ГОСТу.
С уважением. Юкон.