От sas Ответить на сообщение
К Кострома
Дата 25.08.2022 17:03:30 Найти в дереве
Рубрики Современность; Локальные конфликты; Версия для печати

Re: Я по...

>>>>
>>>>Это прекрасно. Только данная ошибка имеет совершенно иную природу - банальная перестановка букв при наборе, а не замена одной буквы другой, к тому же находящейся в другой части раскладки. Т.е. если бы в обсуждаемом документе было написано, например, "оброни", то Ваш пример имел бы какой-то смысл. А так - нет.
>>>
>>
>>>ПРимеры имеют смысл если мы говорим о людях в чужой языковой среде
>>Нет, не имеют, т.к. в данном случае идет речь о банальной перестановке букв при быстром наборе, а не про замену окончания на другое.
>
>И то и другое ошибки от невнимательности и от быстрого набора. Нет никакой разницы между буквой и и i если ваш родной язык русский.
Есть, т.к.:
1. Кнопка "и" в русской раскладке не совпадает с кнопкой "і" в раскладке украинской.
2. В русском языке данное окончание тоже будет "ы".

>Так примерно мы ошибались когда в немецком писали вместо w v
Вы путали w и v при быстром наборе текста? И как это Вам удавалось? Они, конечно, в одной половине раскладки, но достаточно далеко друг от друга....