От Кострома Ответить на сообщение
К sas
Дата 25.08.2022 20:58:23 Найти в дереве
Рубрики Современность; Локальные конфликты; Версия для печати

Re: Я по...

>>>>>
>>>>>Это прекрасно. Только данная ошибка имеет совершенно иную природу - банальная перестановка букв при наборе, а не замена одной буквы другой, к тому же находящейся в другой части раскладки. Т.е. если бы в обсуждаемом документе было написано, например, "оброни", то Ваш пример имел бы какой-то смысл. А так - нет.
>>>>
>>>
>>>>ПРимеры имеют смысл если мы говорим о людях в чужой языковой среде
>>>Нет, не имеют, т.к. в данном случае идет речь о банальной перестановке букв при быстром наборе, а не про замену окончания на другое.
>>
>>И то и другое ошибки от невнимательности и от быстрого набора. Нет никакой разницы между буквой и и i если ваш родной язык русский.
>Есть, т.к.:
>1. Кнопка "и" в русской раскладке не совпадает с кнопкой "і" в раскладке украинской.
>2. В русском языке данное окончание тоже будет "ы".

>>Так примерно мы ошибались когда в немецком писали вместо w v
>Вы путали w и v при быстром наборе текста? И как это Вам удавалось? Они, конечно, в одной половине раскладки, но достаточно далеко друг от друга....

Открою вам тайну - когда я учил немецкий - клавиатур не существовало.

И почему интересно вы думайте что ошибки бывают только клавиатурные?