не надо ссориться, горячие парни!:) я еще и преподавал 2 языка обычным студентам
Ибо что такое военный переводчик!? Это военнослужащий, занимающий штатную должность переводчика!!! Призываем из языкового вуза, надеваем погоны,не забываем принять присягу и назначаем! Опаньки, вот и появился очередной военный переводчик. И даже два года ждать не надо! :) А как он соответствует должности и какой у него класс (а не уровень, ибо в армии уровней нет), может сказать только аттестационная комиссия (не забываем про +20/+30% к окладу за знание иностранного языка).
Да,сколько учат военного бортпереводчика сказать? Очень недолго. Сдача зачета идет по реальному переводу разговора командира корабля (воздушного,конечно) в одном из иностранных аэропортов.Я сдал, так что, коллега, you are cleared to .... know.
На самом деле, даже из гражданского студента при достаточной мотивации и постановке процесса можно слепить вполне пригодного для своего места специалиста за 2 года. Министру обороны он,конечно, переводить не будет, но на уровне полка вполне справится. Секрета не открою, даже после моей alma mater еще на месте приходится "доучиваться", так как невозможно знать все.
Re: не надо... - smertch14.07.2018 01:16:05 (98, 2853 b)