От Андрей Чистяков Ответить на сообщение
К Alexeich
Дата 05.06.2011 14:50:18 Найти в дереве
Рубрики Загадки; Версия для печати

К сожалению, не всё в Интернете ищется. (+)

Здравствуйте,

Я "Трёх мушкетёров" Дюма сейчас посмотрел, французский вариант на бумаге и русский в сети. Да, как и у вас, "под прикрытием" идёт только в буквальной, канонической форме: "прикрываясь его телом...", "под прикрытием бастиона..." и т.п. Слово же "шпион" имеет чёткий исходный французский эквивалент "espion" и только один раз -- "эмиссар". :-)

>Именно в этом смысле в русском языке и говорили под "под прикрытием" и в 19 и в 20 в. вплоть до появления гнусавых малограмотных переводчиков.

Вполне возможно, хотя доказанным это считать ещё рано. :-)

Всего хорошего, Андрей.