|
От
|
Kalash
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
19.03.2010 01:54:46
|
|
Рубрики
|
WWI;
|
|
Обалдеть! :)
Поискал в сети, есть ли на русском книга ветерана Первой мировой Артура Эмпи "Over the top", что переводится буквально как "Через бруствер", или если литературно "В атаку!" и нашёл "перевод" этой книги под названием "Чрезмерно" !!!
http://jfish.ru/Arthur_Guy_Empey/Over_The_Top/From_Mufti_To_Khaki_p1.html
И далее следует компьютерный перевод, примерно такого содержания:
"Окна были открыты, и чувство весны проникало в воздух. Через открытые окна прибыл напряжения колёсной лиры, играющей на улице - я не Воспитывал Своего Мальчика, Чтобы Быть Солдатом.
"Погруженный Lusitania! Американские Потерянные Жизни!" - я не Воспитывал Своего Мальчика, Чтобы Быть Солдатом. Нам они, казалось, не совпадали.
Лейтенант в тишине открыл один из более низких ящиков его стола и взял от этого американский флаг, который он торжественно драпировал по военной карте на стене. Тогда, поворачиваясь ко мне с мрачным лицом, сказал:
"Как об этом, Сержант? Вы должны вынуть список личного состава Установленных Бойскаутов, поскольку я думаю, что они будут необходимы в ходе нескольких дней."
И так всю книгу :)