Маршак, в отличие от Оношкович-Яцыной, знал арифметику
>Восемь-шесть-двенадцать-пять - двадцать миль на этот раз,
>Три-двенадцать-двадцать две - восемнадцать миль вчера.
Это же расстояния от привала до привала -- в сумме должны давать дневной переход :)
>(Пыль-пыль-пыль-пыль - от шагающих сапог!)
> Отпуска нет на войне!
А вот тут перевод, может быть, исказили вместе со смыслом. Должно быть что-то вроде "Выстрелов нет на войне" -- песня про англо-бурскую войну, где было очень много маршей и очень мало сражений... ( http://www.vekperevoda.com/1887/onosh.htm)
Но "бутсы"... бр-р. "Бутсы" я Маршаку простить не готов. Футбольная команда какая-то получилась.