|
От
|
Гегемон
|
|
К
|
Паршев
|
|
Дата
|
06.02.2007 17:04:57
|
|
Рубрики
|
Древняя история; Армия;
|
|
Никакого прикола
Скажу как гуманитарий
>>там есть gerra. А gerron - это ростовой плетеный щит, spara по-персидски.
>gerra >noun; accusative plural neuter of ox-hide wicker shield -- 6.88
Все правильно.
>В зависимости от числа эти щиты переставали быть плетеными?
Обратите внимание на слово "ростовой".
>Или переводчики тоже все "не в ногу", как и Ксенофонт?
Переводчик правильный. Но пельта - тоже щит с плетеной основой
С уважением