|
От
|
Chestnut
|
|
К
|
zahar
|
|
Дата
|
23.01.2006 19:45:33
|
|
Рубрики
|
Древняя история;
|
|
Re: Зачем Оттон...
>1. Кесарь, Царь, Кайзер, Цес(з)арь
>2. ...
>3. Суверенный правитель, Царь
>4. Происходит от собственного имени. На мой взгляд (слово, титул) должен был иметь больший вес, нежели "Король", "Кинг".
>1. Кинг
>2. king (англ)
>3. Суверенный правитель.
>4. Германское (?) слово. В каком еще языке кроме английского применяется (применялось)?
Немецкое "Кёниг" (Koenig) вполне ему родственно
> И пусть меня побъют камнями, но думаю, что "Кинг", "Конунг", "Князь" (!) слова происходящие от него индо-европейского.
>1. Князь
>2. Князь
>3. Князь
>4. Славянское (?).
>1. Рекс
>2. Rex (нем)
>3. Император? Король (в современном понимании этого слова)?
>4. Германское (?). Происхождение?
Блин, латинское происхождение. "Царь" (ну или король) по латыни
>1. Квин
>2. queen (англ)
>3. Супруга короля (коронованная)
>4. Гальское (?), латинское (?), галло-латинское, французское. Почему в англ. не однокоренное с king? Типа до фига брали французских принцесс (вместе с их французской свитой) и потому слово прижилось?
Да никакое не "галльское". Развитие из чего-то типа современное немцкое "кёнигин" - "королева"
>1. Герцог
>2. ... (нем)
>3. Суверенный (?) правитель
>4. Возможно близко по смыслу к русскому удельному князю?
>1. Дюк
>2. .... (ит)
>3. Герцог (см. выше)
>4. ??? Некий правитель в итальянском городе-государстве
Опять же, латинский термин, дословно означает "вождь" -- от "дукере", вести. Собственно, "Дуче" оттуда же (а по смыслу и "лидер", "фюрер" и "великий вождь мирового пролетариата" (как и "вождь краснокожих")
>1. Роял (?)
>2. .... (фр.)
>3. Король (в современном смысле этого слова)
>4. Латинское, гальское?
Нет, музыкальный инструмент. Делали такие пианины большие, "роял" и "империал"
А если серьёзно, то на французском диалекте "король" -- "руа" (Roi), происходит от того же латинского "рекса"
In hoc signo vinces