Таких не бывает. (+)
Все переводчики переводят плохо (а точнее - ужасно), время на осмысление и корректуру подстрочника, ИМХО, превышает оное, потраченное на перевод "вручную".
По существу. Переводчики - ProMT, Socrat. Словари - Lingvo, MultiLex, Polyglossum. Лингво особо удобен в обращении, но у МультиЛекса часто можно найти больше специфических употреблений. Лучше использовать оба, если есть возможность. Полиглоссум не пользовал (возможно, что и напрасно).