Ладно бы это писал кто-то другой. Но Вы же сами, tevolga, вели с Дмиртием Козыревым вот здесь https://vif2ne.org/nvk/forum/0/archive/946/946954.htm и постами далее дискуссию по этой теме. Вот она:
____________________________________________________________
>>Может иной вариант подходит. Перевели "ограниченно подвижные(моторизованные)", а надо было "частично моторизованные"
>
>не исключено.
>>Как-то раз уже пытались идентифицироввать термин "полу-моторизованный";-)
>
>Да, вот и я о том же.
>А к чему пришли?
ИМХО косеканса не было достигнуто, т.к. "растеклись мысию по древу":-))
Кстати тогда еще раз обращаю внимание на фразу "не имеют автоколонн" в части "частичной моторизации"
Вариант на конной тяге?
собственно в этом и заключался вопрос.
Конную тягу - трудно представить...
>Опять же вернемся к цитате из Гальдера.
>Тягачей то не было выходит?
Я склонюсь к ляпу перевода.
Если верить Гальдеру(переведенному), то откуда тогда 12.07 тягачи взялись?
__________________________________________________________
Проще говоря, tevolga, Вы сами без понятия,что такое по немецким формулировкам "ограниченно подвижный дивизион" . А меня пытаетесь учить.
В общем, очередная попытка оплевать мою тогу вылилась в "пшик".
Да, и еще для любитетей меня "макнуть" куда-нибудь. Я разделы этого форума, которые к моей теме относятся, вдоль и поперек перешерстил. И не один раз.