|
От
|
dp
|
|
К
|
kcp
|
|
Дата
|
03.10.2005 20:40:07
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Re: Кстати, а...
>Кстати, а почему террибельный?
Это черный пиар такой
>Вроде "грозный" правильнее перевести как "опасный". "Надвигается гроза" синоним прихода опасности. По смыслу более подходит "dangerous".
Может лучше "thunderous". Как-то "опасный" не в кассу имхо.