От RusDeu Ответить на сообщение
К All Ответить по почте
Дата 17.03.2006 06:45:47 Найти в дереве
Рубрики WWII; Политек; Версия для печати

О переименованиях в предвоенные годы и во аремя войны

Интересно, нет ли каких обобщающих трудов о переименованиях городов, сел, др. населенных пунктов, а так же улиц и аналогично, связанных с Россией и русскими на территории Германии в границах 1937 г. и с Германией и немцами в границах СССР на 1938 год? Прежде всего в годы войны, но может и в предвоенный период? Переименований типа Лодзи в Лицманнштадт или там Крыма в Готенланд или Кенигсберга в Калининград не предлагать, ибо не старые территории рейха/СССР, а оккупированные/аннексированные области.

По Германии инфо у меня мало, ибо не занимался подробно. Насколько можно судить, каких-либо массовых переименований не было. Даже русская деревенька Александровка возле Потсдама не была переименована, никогого оттуда во время войны не депортировывали. Хотя там проживали потомки русских колонистов:

http://www.petergen.com/history/alex.shtml

Александровка сегодня – часть культурного наследия человечества, находится под патронажем UNESCO:

http://www.alexandrowka.de

На русском немножко:

http://www.alexandrowka.de/indexrussisch.html

Храмы православные вроде все на территории рейха функционировали, в марте 1942 г. было выделено даже 3.000 рейхсмарок на реставрацию русской церкви в Висбадене. Оставшихся русских эмигрантов, как и др. лиц русского происхождения, еще проживавших на территории рейха как в 1933 г., так и к 1941 г., в массовом порядке не депортировали. Исключая политических противников и несчастных евреев. Так что видимо, этим объясняется отсутствие значительных топономических изменений.

Опираюсь здесь в основном на следующее исследование - там есть главы о положении православных на территории собственно рейха::

- М.В. Шкаровский: Нацистская Германия и Православня Церковь (нацистская политика в отношении Православной церкви и религиозное возрождение на оккупированной территории СССР). М. 2002

В СССР же наблюдается значительная топономическая динамика в этом смысле, связанная прежде всего с преследованиями собственных граждан немецкого происхождения. После ликвидации АССР Немповолжья очищенные от них селения и города получают, естественно, политически корректные наименования. Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 19 мая 1942 г. все немецкие топононимы были переименованы на благозвучный лад: город Бальцер, центр сарпино-ткацкой промышленности, получил оригинальное имя Красноармейск, крупное село Мариенталь стало называться Советское и т.д. – все Саратовская обл. Но к классикам м.-л. был определенный пиетет проявлен: г. Энгельс сохранил свое название в неизменном виде, а г. Марксштадт хоть и кастрировали до Маркса, но все же...

Но не всегда классика спасала. Вот, немецкая колония Екатеринфельд переименовали в 1921 г. в Люксембург, а в 1943 уже в Болниси, Грузинская ССР. И остальные поселения как на Украине, так и в других местах постигла та же участь. Хотя были и исключения из правил. Так у нас в Казахстане, в паре десятков километров от областного центра Петропавловска, видимо по недосмотру, сохранило свое название село Петерфельд, основанное немецкими переселенцами из под Воронежа в начале 20. века. Опять же железнодорожное ведомство довольно консервативно, и, к примеру, станция Урбах Рязанско-Уральской жел. дороги осталось, хотя сам поселок получил название Пушкино.

По внутригородской топономике сведений весьма мало. Единственно – это переименование в Саратове Немецкой улицы в проспект Кирова. Но не совсем ясно, в какие годы сменилось название, см. дореволюционные виды улицы:

http://ruzgd.ru/saratov/004.shtml

Даже породу скота перекрестили: «немецкая красная корова» была выведена колонистами Южной России из скрещивания привезенных голландских и северонемецких пород скота с местными. Официально была так означена при составлении украинской государственной племенной книги в 1923 году. Переименована, если не ошибаюсь, в «красную степную породу» крупного рогатого скота.

Возвращаясь к городам, не совсем проясняется хронология переменований: в 1948 г. Раненбург стал Чаплыгиным, Ораниенбаум - Ломоносовым. С другой стороны, Риддер сменился на Лениногорск в 1941 г., а Петергоф на Петродворец в 1944. Кронштадт, однако, остался в неприкосновенности.

Есть ли какие дополнительные примеры, ссылки, объяснения?