От Андрей Диков Ответить на сообщение
К М.Быков Ответить по почте
Дата 06.01.2005 17:38:39 Найти в дереве
Рубрики Прочее; 1936-1945 гг.; Версия для печати

Re: И еще

День добрый!

>Как прямой перевод, возможно, правильно "Учебная" (или "Учительская"?). Но по сути? Ведь в них, насколько я понимаю, проходили фронтовую стажировку инструкторы летных школ? Или нет?

Хм. Может и не скажу за всю Одессу, но я не встречал специального объяснения такому, пардон, феномену как LG.

Имхо, замысливались/создавались они как учебные, а пользовать очень вскоре и в итоге их стали как обычные фронтовые, без смены названия. Служить туда направлялись вполне как в обычные части.

В этом смысле я бы LG переводил как "смешанная эскадра". Так было бы вернее. Практического смысла за названием Lehrgeschwader имхо мало.


С уважением, Андрей