От Monco Ответить на сообщение
К Скептик Ответить по почте
Дата 08.12.2007 15:36:50 Найти в дереве
Рубрики Россия-СССР; Крах СССР; История; Катастрофа; Версия для печати

Ага

>"Обязательно, поэтому Судоплатов перед отправкой в Европу прошёл интенсивный курс обучения немецкому языку."

>Вот если бы вы прочитали мемуары полностью, то знали бы что именно усвоил Судоплатов из этого курса. Когда его отправили в Европу, он мог изъяснятья только ломаными простыми фразами. И это понятно! Это толко в рекламе существует "английский за 8 месяцев-легко и просто", а взрослому человеку, едва умеющему читать, очень сложно выучить иностранный язык , тем более что по "интенсивному" курсу.

Решили освежить в памяти мемуары? Уже прогресс. Выше Вы утверждали, что Судоплатов совсем не знал иностанного языка.

>"После восьми месяцев обучения я был готов отправиться в свою первую
>зарубежную командировку"

>Как он был "готов", я уже говорил.

Был достаточно подготовлен для той роли, которую ему предстояло сыграть.

>"Опять фантазии. Судоплатов поехал в Европу как племянник украинского националиста Лебедя."

>И опять не читая мемуары беретесь болтать. С женой он встретился в Европе, она изображала студентку.

Болтовнёй здесь занимаетесь Вы. Ведь это Вы написали "Он (т.е. Судоплатов) там (т.е. в Европе) изображал со своей женой немцев", но теперь память потихоньку начинает к Вам возвращаться.

>"Судоплатов нигде не утверждает, что его жена поехала в Европу не зная немецкого языка."

>Правильно!

Т.е. признаёте своё вранье.

>Он по своей наивности считает , что идишь это немецкий язык и пишет об этом

Нет, здесь Вы врёте, Судоплатова по этому вопросу я уже цитировал. Как видно ниже, идиш немецким языком считаете Вы.

>пишет что жене ее идишевских знаний было достаточно.

Достаточно, чтобы быть своей в среде одесских немцев, а не для работы в Европе.

>"Вы перепутали работу жены Судоплатова под прикрытием в Европе с первыми годами её работы на ГПУ в Одессе."

>Не перепутал.

Перепутали, потому что писали о работе Судоплатовых в Европе.

>Потому что Суджоплатов убежден в знаниях и образовании своей жены, он уверен что немецкие колонисты проглотят идиш как немецкий поэтмоу она может спокойно ездить в Европу и выдавать себя там за студентку.

Разумеется, никакого "поэтому" в книге нет. И, скорее всего, она выучила немецкий ещё в Одессе.

>"говорила на близком к немецкому идише и вполне могла сойти за немку."

>Во-во! Наивно-малограмотный Судоплатов

У меня гораздо больше оснований написать "наивно-малограмотный Скептик", ведь Скептик берётся свысока рассуждать о вещах, в которых ни фига не понимает, наивно полагая, что институтская корочка даёт ему на это право.

>"Нет, Судоплатов говорит, что идиш "близок к немецкому", и это действительно так."

>Этонаверное вам кажется контраргументом

Конечно, ведь, чтобы изобразить Судоплатова "малограмотным", Вы приписали Судоплатову мысль, которую он не высказывал.

>а на самом деле никак не противоречит моим словам.

Потому что Вы за свои слова не отвечаете.

>идиш это действительно диалект немецкого

Идиш - это действительно не диалект немецкого, а отдельный язык. "Малограмотный" Судоплатов в отличие от Вас понимает эту разницу.

>вперемешку со словами из иврита , а потому и близок к немецкому. Но также и к русскому близок украинский, но украинец, говорящий по украински вычисляется мгновенно.

Глубокое наблюдение Скептика сразу выдаёт человека с высшим образованием, "малограмотный Судоплатов", провёдший свои молодые годы на Украине и в Одессе понять этого, разумеется, не мог.

>"Спасибо, я думаю, что одного примера уже достаточно..."

>Да, достаточно ваших же цитат из Судоплатова о том, что еврейка с идишем может вести удачную работу среди немецких колонистов.

Почему же она не могла этого делать?

>А Судоплатов с 8 месячным курсом уже "готов" к поездке в Европу.

В качестве племянника украинского националиста - готов. Не был бы готов, не послали. Так же как и жену Судоплатова не забросили бы в качестве немецкой студентки, если бы она не знала немецкого языка.