|
От
|
self
|
|
К
|
И.Т.
|
|
Дата
|
02.10.2006 21:11:14
|
|
Рубрики
|
Прочее; Россия-СССР;
|
|
оффтоп. вопрос по правильному переводу
прошу прощения у администрации и участников за оффтоп, но более спросить негде, а хотелось бы услышать мнения тех, кто давно проживает в англоязычных странах, или достаточно хорошо знает английский литературный.
как правильно должна звучать фраза "в двух шагах от рая"? (имеется в виду название литературного произведения)
доп. предлог from означает удаление от объекта и пожет он быть использован если к объекту приближаешся?
насколько литературно звучит перевод "two steps from heaven"?