|
От
|
miron
|
|
К
|
Баювар
|
|
Дата
|
13.01.2005 11:38:09
|
|
Рубрики
|
Россия-СССР;
|
|
Вот и ладненько
>>Теперь понятно чем Вы занимались числясь ученым. Подгонкой?
>
>Что у собственного начальства, что у его звездатых коллег, в т.ч. зарубежных.>
То есть подтверждаете, что с технологией подгонки результатов хороошо знакомы?
>Теперь о Вас. Как делается наука? Мы любим (за бабки или так) некую теорию и в той или иной степени вольны отбирать факты, её подтверждающие. А опровергающие -- вольны игнорировать.>
Еше раз спасибо за доказательство того, что Ваши знания как подгонять науку исчерпываюши.
>И что, вернемся теперь к микроскопным заводам и микроэлектронике?>
Как Вам будет угодно.
>Оппаньки! Такие компы, такие сети -- а где я вижу биотехнологию? Разве что самолет со мной на борту куда-то рухнет и мой труп по ДНК идентифицируют. Впрочем, важно для потенциальных преступников: найдут ведь по минимальному волоску!>
Понятно, знаний по биотехнологии не хватает.
>Щазз вам от бывшего! Наблюдений личных недостаточно?>
То есть аргументов нет. Одни слова. Заметано.
>>>Важна биотехнология или нет, но ейный прогресс стопудово зависел от возможности взять с полки трис или сефарозу, нахреназу какую или олиги заказать...>
>
>>Я любезно извиняюсь, но не могли бы Вы перевести. Русский от бывших я не могу понять.
>
>Я извинения от клеточного принимаю.>
Я всегда вежливый, даже с бывшими научными.
>Ваши клетки в водичке плавают, или буфер для Вас не пустой звук?>
Так Вы и буфер еше помните?
>Так вот: буфер это часто трис, а трис из Олайне -- это кайф!>
Из всей фразы понял два слова. будъфер и трис (видимо имеется в виду аналог гепеса?). То есть русский язык тоже забыли?
>Для работы выцыганим>
Дайте перевод.
> нормальный, а под очистку олайнского триса столько спирту списать можно!>
Так Вы еше и спирт воровали?
>Попытаюсь. Прогресс (не спрашиваю, как Вы его любите) работает через приоритетное удовлетворение потребностей толстопузов.>
Кое что понял.
>От них и берутся бабки >
Опять не понял.
на продолжение развития, чтоб чуть попозже -- и всем досталось.>
Из за жаргонизма потерял логическую цепочку. Нельзя ли по русски, а не на смеси нижегородского с германским?
>Мобильники хороший пример.>
Чего?
>>Правильно, Кук на бусах тоже много денег заработал. Он еше туземцам и утюги продавал.
>
>Туземцам беда. Всяко. Убыхи-шапсуги, чеченцы -- верхняя грань.>
Я знаю русский, итальянский и английский. Проверил по словарям. Трех слов не нашел ни в одном. Дайте перевод, пожалуйста.
>В небе незнакомая звезда...