|
От
|
Monco
|
|
К
|
IGA
|
|
Дата
|
26.11.2007 21:08:59
|
|
Рубрики
|
Тексты;
|
|
Понятно, значит, не читали.
>> А Вы Выготского читали?
>
>Этот вопрос я могу адресовать и Вам.
Понятно, значит, не читали.
>Читали ли Вы работы Выготского про сверхчеловека? Нет?
Нет, не читал. Но ведь я и не берусь судить о Выготском на основании нескольких фраз.
>> Или все выводы по надёрганным цитатам?
>
>Приведите ненадёрганную, которая бы опровергала "надёрганную".
А зачем? Я в цитате Выготского никакого криминала не нахожу.
>> Выдернули цитату, из цитаты выдернули слово и перевели его на немецкий "чтобы было понятнее". Что-то мне напоминают эти приёмчики..
>
>Тут нет "приемчиков". Слова "сверхчеловек" и "ubermensch" однозначно переводятся друг в друга именно так. Увы.
Что "увы"? Вас смущает однократное употребление слова "сверхчеловек"? Меня нет. Вы, не потрудившись даже приблизительно ознакомиться с трудами Выготского, уже готовитесь вынести ему убойный вердикт - "троцкистская мечта о юбермешне".