|
От
|
Pout
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
16.10.2003 08:03:03
|
|
Рубрики
|
Прочее;
|
|
"Философия практики и Россия". "Практический смысл"
Возврат к теме "практический смысл".Концепция Бурдье
> вопрос о НАУЧНЫХ результатах, достигнутых благодаря использованию
социальных моделей Бурдье - его триады "габитус-поле-капитал". Повторю:
были ли (Бурдье все же с 50-х в науке) масштабные сбывшиеся прогнозы?
какие работы бурдьеристов Вы можете назвать в качестве успешных примеров
применения Б-мышления?
привожу небольшой набор работ, "примеров" для одной только России, это
обсуждалось за текущий период на форуме . На языке учоных советов,
присуждения премий и распределения приоритетов , которые Б.команду мало
беспокоят, там упомянуты-
- первое научное определение сути "простого советского человека"
(Козлова-Сандомирская, "Я так хочу назвать кино", М.1996.
изд-во"Гнозис" )
- первое исследование в полевых терминах процесса развала СССР
(Цыганков, "Властитель дум...") . Научный бомонд не понимает, что Солж
успешно создал новые поля.,которые вызрели и напрашивались тогда в
позднем СССРе . Он как демиург управлял процессом. Почему (конкретно,
благодаря какой стратгеии и траектории в полях) ОН победил СССР - см. у
бурдьериста Цыганкова, и только там
- что там еще было. Главный по Б-цеху Качанов раскрыл сучность ведущей ,
реально самой близкой к царскому Двору _конструирующей классы_ в России
школы"экономической социологии", показал алгоритм работы по
конструированию слоя"предпринимателей"
Добавлю, что блестящим практическим подтверждением научной концепции
формирования габитуса, ее предвосхищением -но в русле главной традиции
философии практики , был "загорский экспреримент". Интернат
слепоглухонемых(Ильенков досконально курировал тему и детей и написал по
результатам философские обобщения самого высокого уровня , описал и
"практические схемы" в Б-смысле. Буквально из ничего, из куска мяса,
советские учоные и педагоги единственные в мире ан масс формировали из
"кусков мяса" _габитус "слепой музыкант"_(творческая натура, Юрий
Лернер,Александр Суворов и другие).
http://www.a-z.ru/women/texts/kozlovar-1.htm
Козлова Н. Н., Сандомирская И. И. ''Я так хочу назвать кино''. "Наивное
письмо": опыт лингво-социологического чтения. М., Гнозис; Русское
феноменологическое общество, 1996. 256стр
ветви с разбором концепции и ее некоторых концептов
http://212.188.13.195:2009/nvz/forum/0/co/88343.htm
(цитаты)Оба "конца" сплетены в тексте исследования - сам анализ и
методика .
Выкладываю,точней стараюсь, связные "методические" отрывки с примерами.
Иначе показать, как работает на практике низовой советской жизни
"праксиологическая концепция Бурдье", невозможно. Габитус,"практические
схемы",
"практическое чувство", "пре-логическая логика практики" - все это
останется либо привычно затертыми, либо таинственными словами, а на
материале донецкой рабочей слободы они высвечиваются сами и высвечивают
сам материал.
Книга Киселевой, читанная целиком (но это жуткий невозможный текст)
производит ,особенно на женщин, впечатление инферно и вызывает сильные
экзистенциальные переживания(типа"слава богу - меня это миновало..."
как один из
вариантов). Рукопись пережила в руках таких сопереживающих
автору(Киселевой) женщин за 10 лет целую историю, в том числе
"анти"публикацию а "Новом мире" в 1991г, прежде чем об этом тоже
рассказано во введении . Появление ее в закоулках сайта
феминисток(спасибо им) поэтому неслучайно.
..._"стратегии"_ (по П.Бурдье [См.: Бурдье П. От
правил к стратегиям//Бурдье П. Начала. М., Социологос, 1994, с.93-117;
Bourdieu P. Le Sense Pratique. P., Minuit, 1980.) - то, что позволяет
овладеть чужим пространством: фрагментарно, не претендуя на целостность
охвата, без возможности держать дистанцию. Здесь нет базы, позволяющей
капитализировать преимущества, подготовиться к экспансии, сохранить
независимость. Не имея места, тактики зависят от времени. Это - род
манипуляции событиями, которые могут превратиться в возможности. Чуждые
цели оборачиваются в собственную пользу через комбинацию гетерогенных
элементов. Так становятся возможны победы слабых над сильными (людьми во
власти, насилием разного рода, налагаемым порядком и т.д.) с помощью
трюков, охотничьего чутья, сложных маневров, использующих полиморфные
ситуации, обнаружения щелей и зазоров, в которые можно проскользнуть.
Слабый не может победить сильного, но он его использует.
http://212.188.13.195:2009/nvz/forum/0/co/88502.htm
_Игра и ставка_
------------------
Жизненная установка - установка практическая. ... нет там специального
пространства игры, в которое человек "сознательно" входит и из которого
может по желанию выйти. Игра там другая. Ее трудно характеризовать как
политическую, этическую,эстетическую, хотя и можно. Ставка в этой игре -
сама жизнь
(цитата из рецензии на "Практический смысл")
Самым сжатым образом попробуем уловить ключевую идею Бурдье.
Действия людей, которые изучает социальный ученый, возможно
правильно объяснить, если их понять. Но действия - это практические
действия, и понимание действий - понимание их практического смысла.
_Практический смысл_ - это не идея, не ценность, вообще не убеждение
и не знание, хотя бы даже (в феноменологическом смысле)
дорефлексивное. Это - <схемы восприятия и действия>. Схема имеет
собственную логику, но <реально овладеть этой логикой может лишь
тот, кем она полностью овладела; тот, кто ею обладает, но в такой
степени, в какой она сама владеет им, т.е. лишенный владения. И
если это так, то потому, что схемы восприятия, оценки и действия не
могут быть усвоены иначе, как на практике, они являются условием
всякой _разумной_ мысли или практики, но постоянно подкрепляясь
действиями и речами, произведенными согласно таким же схемам, они
исключаются из круга осмысляемых предметов> (Bourdieu P. Le Sense
Pratique, p.29, рус.перев.с. 32).
Трудности в передаче всей полноты мысли П. Бурдье начинаются уже с
перевода названия книги. В нем автор сконцентрировал сущность
своего подхода к практике, пытаясь отмежеваться одновременно от
экономизма, логицизма и психологизма и показать ту нерасчетливую
рациональность, что ей свойственна. В самом деле: -
что это? <Логика практики> воздавала бы дань объективизму,
структурализму и пассивной роли агента, производящего практики.
Если же это перевести как <Практическое чувство>, то тем самым
обозначился бы, с одной стороны, частичный возврат к <Философии
духа> Г.В.Ф. Гегеля, а с другой - поворот к субъективизму и
психологизму, отсылка к сознанию, которой так стремится избежать П.
Бурдье. Мы интерпретируем как <Практический смысл>,
но не так, как он понимается в логике, социолингвистике или опять
же в психологии. Здесь существенна не <логическая> или
<концептуальная> составляющая, а то, что идет от чувства, от
практического, неразмышляющего освоения и присвоения социального
мира. в этом случае - чувство, ощущение, чутье и лишь потом
смысл как возможность мышления. <Практический смысл> надо понимать
как <практичность>, <сметку>, <практическое чутье>, <чувство игры>,
как умение совершать нужные действия без предварительного
обдумывания или расчета.
....Выбор терминов обнаруживает необыкновенную тонкость, передать
которую на русском языке (надо отдать им должное) всеми силами
стремились переводчики. Здесь присутствуют слова maitrise (одно из
значений: <освоение>, <овладение>), maitrise~ (причастие от
maitriser . овладевать>, <осваивать>), а также третье лицо
единственного числа и причастие от posseder (<владеть>, <обладать>,
а также <знать в совершенстве>) и причастие от deposseder (<лишать
собственности>, <экспроприировать>).Владение мастера перекликается
здесь с владением собственника, и совершенное владение- овладение
оборачивается совершенной подчиненностью.
Обладание предполагает дистанцию, степень обладания обратно
пропорциональна величине дистанции, отсутствие дистанции уравнивает
обладание, обладаемость (невозможный по-русски пассивный залог) и,
значит, экспроприацию владения. <Собственность присваивает
собственника>, говорит Бурдье, несколько перефразируя Маркса (с.
111). Знание как собственность, точнее, капитал в его особом виде
оказывается одной из стратегических идей всей книги. Полноценное
знание - это вовсе не знание <объективного наблюдателя>, который
свел воедино различные моменты практического совершения действия,
но знание самого практика, в его перспективе и в его ситуации. И
это знание может быть и техническим навыком, и знанием правил игры
в определенном поле. Строго говоря, во всем этом рассуждении не
было бы ничего нового, если бы не дополнительные обстоятельства.
(кон цитат)
Системы социальные, языковые слишком огромны и мощны, чтобы можно было
ощутить их как "свои". Они слишком опутывают, чтобы можно было их
избежать. Движение в эти системы, без которого они вряд ли смогли бы
существовать, привносят именно тактики (стратегии). Последние напоминают
способы мимикрии растений и рыб, которые пришли из лесов и океанов на
улицы наших деревень и городов. (Это вольно-филолргическая интерпретация
еще одного концепта Б. -"мимезис"- СП).
Ранее скрытые тактики выходят на поверхность тогда, когда нарушается
локальная стабильность.
...
Генеральная линия "философии практики".
Философия практики - это бренд. Мистически выражаясь(почему бы и нет),
интегрально линия существует только в Высшем Интернете.То что этот
бренд ввел итальянец Лабриола, раскрутил с учетом "немцев" сардинец
Грамши, а об этом "не знали" еврей Маркс или русак Ильенков и от этого
чуток отрещивался беарнец Бурдье - это наносное. Борьба за "слова" и
символы. Бренд и генеральные концепты (грамшианскую "гегемонию")многажды
пытались частью оттяпать, частью залапать. Сам Бурдье очень не любил
,когда его концепцию называли "философией" . Как Маркс. И Бурдье при
этом,что забавно,так же (употребляя термины "из области телесного
низа")ругался, ссылаясь на Карла, аналогично ругавшегося на этот
счет(терминами из той же области). Другой забавный момент -когда он
отказывался сознаться,что сильно схож с Грамши, как "многие считают". "Я
же его не читал...а нет,читал, но понял что похож, когда еще его не
читал". Покраснел, наверно,в этот момент интервью
Он обговорил по-французски многословно и изящно,
картинно,много"полей"
и пр. Из рецензии на "Сметку".
"Выбор терминов обнаруживает необыкновенную
тонкость, передать которую на русском языке (надо отдать им должное)
всеми силами стремились переводчики"
Вот на следующем шаге вместо тучи изящных слов, периодов, ля
мур-тужур появятся _формулы_, и абзац. "Капитал,эта энергия
социальной физики".. Он не физик, он кюльтюрель, поэтому чуть-чуть
не добирает до "формулы" и путает"размерности". Это не страшно. Он
как бы решает обратную задачу. Побиск говорил ,что "умный человек
всегда сможет написать текст, используя вместо формул - слова".
Просто длинней выходит, сильно длинней. И немного сбоит. "Капитал,
это энергия...это ресурс...это актифф... авуар...". 30книг и 300
статей(Б-вариант). Нет бы вовремя Побиска почитать. Было бы сильно
короче.
(Шучу конечно. Но такое впечатление,что он ,как Побиск, напрягался
только когда его гнобили, "пиши четко, еще четче ,а то не поймут".
"Сметка" и многие лекции так и написаны, а академические статьи
-что-то жуткое. Гений, француз, что с него взять. Токует на
весеннем току, и все. Французы, оне такие. Ля мур,тужур... >
-------------
У немцев (крупняка) у каждого свой набор - Кант, Фихте,Гегель и т.д,
Гуссерль,Хайдеггер, но есть и общий для традиции"переходящий набор".
Хабитус - это не придуманнное"слово", это традиция. (И таких
"латинизмов"еще достаточно - doxa /докса, еще causa sui, еще более
редкое - illusio ). Д. Юм одним из первых указал, что привычка (habit)
способна обосновывать мышление и поступки людей .Марсель Мосс уже его
поднимал как узловое. До этого были Хейзинга и - см. ниже, "hexis" -
даже Аристотель.
Вот как говорил Мосс (ученик Дюркгейма , основателя социологии, в том
числе французской традиции)
------
ГАБИТУС
Обращаю ваше внимание на то, что я говорю habitus на настоящей
латыни, понятной во Франции. Слово это передает суть дела
несравненно лучше, чем "привычка" (habitude)... "навык" (acauis) и
"способность" (faculte) в истолковании Аристотеля... Оно обозначает
не те метаф*изические привычки и таинственную "память", о которой
говорится в солидных томах или в небольших и знаменитых
диссертациях. Эти "привычки" варьируют не просто в зависимости от
индивидов и их подражательных действий, но главным образом в
зависимости от различий в обществах, престиже, обычаях и модах.
Необходимо видеть техники и деятельность коллективного
практического разума там, где обычно видят лишь душу и ее
способности к повторению.
М. Мосс. Техники тела
--------
Почему Бурдье использует это _слово_ (его после него стали упоминать
не на латыни. Это знак, что слово пошло в дело)
Коротко он сам и ответил .
(мой перевод коротенькой статьи "хабитус" в раговорном стиле из
Б- Лексикона)
" Хабитус, смысл этого слова - это , коротко говоря - "то, что
приобретено"
.... Но почему же не сказать по простому -"привычки" ? Привычка
считается спонтанно повторяемой, механической, автоматической, скорее
производенной чем _производящей_. Итак, я хотел настаивать на идее, что
хабитус- это нечто вроде генератора мощности."
У хабитуса есть еще более простой , совсем "телесный", коррелят. Это
от Аристотеля. Экзис (hexis), телесный склад,походка, манера держать
тело. См. у Бурдье описание фотографии из книги - в гостиной "стиля
Людовика
14" сидит премьер-министр, рядом -гости , как там значителен "экзис".
Сидят люди на креслах...и все. Как много за этой манерой "держать себя"