забавная интертрепация - может лучше глянуть в первоисточник минуя помойку
>Во время первого телефонного разговора с президентом РФ Владимиром Путиным президент США Дональд Трамп отказал в продлении договора о стратегических наступательных вооружениях (СНВ).
Нет. Не отказал. Да и не мог (согласно законодательству США заключение и пролонагция опдобных договоров не является исключительной ответственностью президента и DoS). Кривой перевод слова denounced (ложный друг переводчика). В русском единственное значение - "денонсировать" (в данном контексте = "не рподлевать"), в американском английском основное значенеи - "осудить".
В оригинале. Donald Trump denounced a treaty that caps U.S. and Russian deployment of nuclear warheads as a bad deal for the United States. Т.е. осудил ... как невыгодное для США. Хотя это можно рассамтривать как мнение (весомое) президента о том. что автоматического продление договора не будет, а будет пересмотр.