|
От
|
И. Кошкин
|
|
К
|
Magnum
|
|
Дата
|
19.02.2004 14:22:33
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
И стоило много пота)))
Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!
>В качестве "первоисточников" опознаны "Черный ворон надо мной",
Все наоборот))) Перевод Бурко послужил основой народной песни))) Труднее всего было приблизительно уложить по куплетам)))
> "Там в дали, за рекой"
Серьезно? Вообще даже в мыслях не было)))
>и Ду Фу, он же Гитович. Короче говоря, "мой любимый размер!"(с)
Угу
"Крепки в Чэнани крепостные стены
Защищены речные переправы
Теперь совсем не то что под Ечэном
Где погибали воины без славы"
"Прощание старика"
Вот чей перевод - не помню.
И. Кошкин