День добрый
>>Вы сами поднимите переписку Ивана 4-го с Елизаветой где его называют в соответствии с предложенной титулатурой: "Царь и великий князь всея Руси"?
>
>А как не в русском переводе, а в оригинале?
>>А еще в дневниках Гордона приводится письмо Алексея Михайловича британскому королю (не помню какому, книги нет под руокй), и ответ с той же фразой в титулатуре. Так что фантазируйте дальше, фактов фаши фантазии не отменяют.
>
>Письмо могло быть только Карлу Второму. А не-русский текст тоже интересно было бы глянуть. Т.к. русский могли написать, как хотели, а понятный вариант как положено.
--------------------------
и постоянные склоки нашего посольского приказа с инопослами за неверно указанные титулы, могу предположить, что и в оригинале было все правильно, т.е. Царь Всея Руси. А оригинал есть в приложении к изданным у нас дневникам П. Гордона. вечером придет Кошкин, кажется я ему дал эту книгу, уточним.
Денисов