>инструментом при подавлении коммунистических выступлений - это-то отрицается?
Да это-то не отрицается, и то, что коммунистов с.д. были враги чуть ли не хуже нацистов на начало 20-х - тоже не отрицается.
>Я не очень понимаю хайп с этим выражением. Reitershunde - ну не переводить же дословно "ездящие собаки".
Ну по смыслу там, видимо, "всякая рыцарская сволочь" (в смысле маргинальный понаехавший сброд со всей Германии). Дело не в переводе как таковом, а в претензии выдать новейший конструкт основоположника за исконно-посконное выражение, кажется даже в фильме с Черкасовым было от лица главного героя.