От Alexeich Ответить на сообщение
К Km Ответить по почте
Дата 12.12.2018 11:57:18 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Версия для печати

Re: ой-вей

>Я когда-то командовал пароходом под именем Jaco Carrier. Первое слово его названия происходило от фамилии норвежского судовладельца Jacobsen и произносилось Яко. Именно так называли судно в Скандинавии, Голландии, Германии, Франции. В Британии и США упорно звали Джако Кэрриер. В Испании и Латинской Америке - Хако Кэрриер. На попытки поправить вежливо соглашались, но потом всё равно постепенно переходили к своему варианту произношения.

А я бы прочитал Жако Каррье.
Подобные разнобои - неизбежное следствие глобализации.
Тут надо или всем дружно на белорусскую систему переходить (как слышится так и пишется), или терпеливо ждать наступления победы эсперанто в мировом масштабе :)