От Gylippus Ответить на сообщение
К HorNet
Дата 12.01.2018 22:32:24 Найти в дереве
Рубрики Современность; Политек; Версия для печати

Re: ? по...

>Друзья,

>Может раньше было и я не видел. Как правильно перевести на русский Situational Awareness?
>Ну, на военный русский.

Ну по смыслу - это старое доброе "знание обстановки" или "владение обстановкой", как результат ее непрерывной оценки.