От Константин Дегтярев Ответить на сообщение
К mpolikar Ответить по почте
Дата 15.06.2016 10:19:07 Найти в дереве
Рубрики Прочее; WWII; Современность; Армия; Версия для печати

Смысл диаметрально противоположный

У эсэсовцев смысл: "Для меня единственной честью является верность" и это отрывок из речи Гитлера ("Бойцы СС, ваша честь - это ваша верность"), а у французского легиона "Честь и верность" - два разных, взаимно дополняющих понятия, честь - личное совершенство, верность - общественный долг.

Эсэсовский лозунг - фашистский эксклюзив, а лозунг французского легиона, вероятно, является парафразом лозунга Почетного Легиона армии: "Honneur et patrie", "Честь и родина". Т.к. у Иностранного легиона понятие родины неопределено и она вообще может оказаться врагом Франции, "Родину" заменили на "Верность". Легион создали в 1831 году как одну из опор новой ("июльской") монархии, и подразумевалась, разумеется, верность монарху.

Характерно, что в России этот лозунг точно так же интерпретировался аристократами нерусского происхождения, например, Паскевичем-Эриванским, у графов Паскевичей на гербе тот же лозунг: "Честь и верность".