>-Отсутствие непрерывности управления на высшем уровне также отрицательно сказывается на течении операции.
>Как может быть управление на высшем уровне не непрерывным? Видимо имеется в виду резкое изменение планов операции в ее ходе?
Управление может быть утрачено из потери связи или неспособности/нежелания подразделений выполнять приказы.
>-Индивидуальное стрелковое оружие (пистолеты) оказывает непропорционально большое, хотя и не решающее влияние на результат городских боев.
>Красная Армия как то Берлин взяла почти не применяя пистолеты, и кучу других городов. Вот не знали про "хотя и не решающее" значение
Написано "непропорционально большое", а не "решающее". Действительно, влияние стрелковки в городском бою на результат боя (в т.ч. параметр уровня потерь) будет существенно бОльшим чем в поле.
>-В городском бою пулеметы могут быть более полезны, чем штурмовые винтовки (автоматы).
>Что означает эта фраза и как ее вообще понимать без конкретики? В любом бою пулеметы могут быть более полезны.
Видимо при переводе потерялся смысл.
>-Зенитные пулеметы эффективны для подавления наземных целей.
>Что это за "зенитные пулеметы"?? Которые на танках что ли?
Думаю, что имеются в виду именно и прежде всего зенитные пулемёты на танках.