|
От
|
Evg
|
|
К
|
badger
|
|
Дата
|
16.03.2014 21:17:22
|
|
Рубрики
|
11-19 век; Флот; Армия;
|
|
Re: Сожжение Вашингтона
>>На языке оригинала это выглядит еще сильнее: "Admiral Cockburn sat in the chair belonging to the Speaker of the House and asked, "Shall this harbor of Yankee democracy be burned?" The British Marines with him yelled "Aye!"
>>Источник - Peter Snow "Britain Burned the White House: The 1814 Invasion of Washington"
>
>В таком случае перевод "колыбель" некорректен, правильный перед, очевидно, "гавань демократии"...
Если с морского на привычный нам сухопутный, то по смыслу скорее "цитадель демократии".