>Владимир, право слово смешно :)
>кроме кальки - это еще имхо ошибка и по смыслу - где Вы видели, чтобы англичане (да и русские) писали strategic rocket (или missile) forces о своих стр. войсках?
Марат, зто Вы с устатку, видимо :-) Я же ясно указал, зто Jane's, "правильнее" англичан не найти. Ясно, что по-английски наши РВСН можно обозвать по-другому, причем более гладко, а приведенная цитата означает только то, ради чего я ее и привел: знающих англичан совсем не смущает сослаться на управляемые ракеты как на rockets. Вот и все.
>Так что так (Rocket forces) они писали по двум причинам:
>1. традиционно-исторически и с целью дословного перевода
>2. чтобы охватить весь спектр ракет, потому что missiles вложенное в rocket
Рад, что я наконец Вас убедил, что missile и rocket вовсе не разделены по принципу наличия/отсутствия управления.