Современность; Локальные конфликты; Искусство и творчество;
Ну ведь не из самовара же :)
Больше всего мне нравится, когда английское shot или drink переводят как "стопка", а то и "стакан". Посчитаешь по ходу действия, сколько там главный герой принял на грудь перед началом событий (переговоры, вербовка, стрельба, мордобой и т.п.) - и сердце наполняется гордостью за православную культуру :))
Re: Ну ведь... - amyatishkin25.10.2011 19:49:54 (139, 1790 b)