>...в английском может иметь коннотацию "опортуниста", искателя легкой цели, то есть не обязательно негативный.
Еще пример. Фильм True Grit из разряда Wild Wild West. Один герой (техасский рейнджер) упрекает другого (маршала - в смысле судебного исполнителя) в припадке раздражения, что тот проделал долгий путь от marauder (именно в смысле искателя легкой цели) до wet nurse (последний термин оффтопичен :))