|
От
|
Keu
|
|
К
|
Maeron
|
|
Дата
|
08.02.2011 07:33:20
|
|
Рубрики
|
Флот;
|
|
Это смотря какая цель
Либо - узнать, как правильно звучит по-японски, либо идентифицировать пароход с упоминаниями в литературе. В принципе, одно другому не мешает :)
> Сирануи это скорее не из-за произношения, а потому что по-английски этот корабль именуется Shiranui.
Именно отсюда традиции и растут :) С наиболее жестокими искажениями в новейших публикациях сейчас идет борьба, но чтобы добрались до Сирануи - я не помню.
> Хотя это тоже возможное прочтение тех иероглифов, тем не менее на самом корабле написано именно Shiranuhi, так что английская транскрипция мне кажется ошибочной. В общем, традиционно может и Сирануи, но правильно Сиранухи.
Я с этим никоим образом не спорю, мало того, с интересом ознакомился :)
Я пришел к тебе с дискетой рассказать, что сеть упала