Кстати, приведенный отрывок из комментариев - всего лишь к одной из страниц.
Вот еще примерчик, тоже сходу понятно?
"Тело облачено в незапятнанные белые одежды, на груди золотая арфа...
"Великий комбинатор", вспомнив об уголовном розыске, иронически обыгрывает термины воровского жаргона: "знать музыку" -- знать воровской жаргон, "играть музыку", "ходить по музыке" -- совершать кражи и иные правонарушения, "цветной" -- вор, профессиональный преступник. Соответственно, Бендер, знающий воровскую терминологию и совершающий различного рода мошенничества и кражи, действительно "знает музыку" и "ходит по музыке", на что указывает "золотая арфа", но при этом Остап не считает себя "цветным", профессиональным вором, почему и шутит по поводу "белых одежд". ... ноты романса "Прощай, ты, Новая Деревня"... Имеется в виду народная песня: "Прощай ты. Новая деревня, / Прощай ты, вся моя семья! / Прощай, подруга дорогая, / Как знать, увижу ль я тебя?.." Однако с учетом криминального прошлого Бендера соотнесение темы смерти и упомянутого романса не случайно. "Новая Деревня" здесь не только топоним: определение "новая" употреблялось в 1920-е годы в значении "советская", "социалистическая", а слово "деревня" на воровском жаргоне -- "тюрьма", таким образом, рецидивист Остап осмысляет смерть как окончательное расставание с пенитенциарными учреждениями СССР."