От
Д.Срибный
К
Начальник Генштаба
Дата
21.02.2009 11:36:37
Рубрики
Прочее
; WWII; Искусство и творчество;
Re: наше кино...
Приветствую!
"Торпедоносцы" в издании Ruscico/Амальгама. Англ. и франц. дубляж и субтитры.
"Старики" вроде бы не выпускались с переводом.
Вообще, поройтесь вот по этому сайту
http://www.vobzor.com
. Здесь описания практически всех ДВД с советскими/русскими фильмами.
С уважением, Дмитрий
Re: наше кино...
-
Начальник Генштаба
21.02.2009 12:06:43 (496, 382 b)
По идее "старики" должны быть с переводом - они же за границей показывались
-
Claus
24.02.2009 16:52:09 (56, 40 b)
Пилоты вообще-то говорят, что "Торпедоносцы" - единственный правдивый фильм
-
Поручик Баранов
21.02.2009 14:22:06 (475, 542 b)
Re: Пилоты вообще-то...
-
Flanker
21.02.2009 14:43:10 (463, 63 b)
Дык чего-ж не хвалить, то, что нравится - списано у Луганского
-
Leopan
25.02.2009 10:55:08 (43, 188 b)
А я это читал не у Луганского, а у АИП
-
Андрей Платонов
25.02.2009 12:47:37 (40, 201 b)
Это офф-топ, разборка фильма - не на этом сайте
-
Leopan
25.02.2009 13:05:54 (36, 434 b)
Ответил в пейждер (-)
-
Андрей Платонов
25.02.2009 13:13:28 (18, 0 b)
Оба мегафильма Айзенстайна есть с субтитрами (-)
-
И. Кошкин
21.02.2009 12:20:02 (280, 0 b)